Sunday, June 7, 2009

听歌:漫谈歌词

一首好听的歌,对我来说最重要的是旋律,或者说“调子”,其次是嗓音。再好的嗓子,歌的调子不好听就不起作用,有了好听的调子,加上好嗓音,一首歌对我来讲就接近完美了,一般我很少对歌词在意。有一位美国朋友,每次说她为什么喜欢某首歌,常说是因为歌词好,说出了她心里想的事。我第一次听到她的评论时,有点意外。在歌词中寻找共鸣从来不是我爱听歌的原因,我爱听歌是觉得好听的音乐调子,好听的嗓音,或好听的乐器声,触动了我。歌词对我来讲就象一个无关紧要的载体,我大多时间很少在意。

不过我也有过几次因为歌词而听不下去一首歌的经历。比如我爱听齐豫的歌,她的歌虽然是几十年前的老歌,可今天听来仍然新鲜好听,一点也不觉得过时。但是我买的齐豫CD上有一首歌,我每次听到就要跳过去,原因是不能忍受里面的歌词。歌里大致唱的是:“我今天去到小溪边,遇到一位美丽的姑娘,纯洁又可爱”等等等等,听了让我觉得奇怪:女生遇到一位美丽的姑娘激动得要唱歌?实在没有共鸣,太不真实,甚至有点傻,听不下去。话说回来,齐豫当红的年代,女生要唱遇到一位帅气的男生,激动得要唱歌,恐怕也不是中国文化能承受的。

回想起来,我对歌词的轻视,也许与我生长在中国有关。从小听的歌,大多歌唱祖国的大好河山,或者是歌颂伟大的党,有多少是真正表达人们的真心感受的。港台歌曲虽然有很多有关爱情的,可是描述的心情过于简单雷同,让人觉得是你用我用大家用的陈词滥调,也难引起我的共鸣。

虽说到今天我对歌词仍然不算太挑剔,但现在回过头去听小时候听过无数遍的革命歌曲,却有很不同的感受。以前听了不往心里去,现在却会禁不住想:这些写歌词的人不是睁着眼撒谎,就是头脑有毛病。比如有一次听到刀郎唱的所谓新疆民歌“毛主席亚克西”(大概是这么个歌名,总之是小时候很熟的一首歌),歌词唱的是“毛主席呀毛主席,老汉我日夜想念你”。以前听过这首歌无数遍,从没当回事。在国外生活了十几年后,再一听,觉得要喷饭,毛主席既不是你的老婆情人,也不是你的孩子,日夜想念?只有精神有毛病的人才会去日夜想念毛主席吧。怎么当年全中国人民就能听得下去呢?怎么我以前就没觉得可笑呢?

我也有喜欢歌词的时候。还在中国时,记得很喜欢“跟着感觉走”这首歌的歌词,如今回想起来,恐怕就是因为说出了我当时心里的想法:我曾经有一段时间为自己为什么做某些事,为什么不愿做另一些事拷问自己折磨自己,有一天突然想开了,想做的事就去做,不想做的事就不做,让自己的感觉引导我,正像歌里唱的“心情就象风一样自由,突然发现一个完全不同的我,跟着感觉走,让它带着我,…”。听齐豫的歌,特别喜欢“沙漠”这首歌的歌词:“沙漠化为一口水井,井里面有一双水的眼睛,一双水的眼睛,荡出一抹微笑”,觉得很有诗意,描绘了让人憧憬的的希望向往,一副很美的图画渐渐浮现在眼前。

下面节选了一段歌词,选自我爱听的一首歌:音乐剧“十诫”插曲“Is Anybody Listening?”我至今很少在意歌词,尤其是英语歌词,因为大多时候听不清或听不懂到底唱的是什么。这首歌的歌词,不知为什么我听得特别清楚,几乎句句都理解。过去在中国听革命歌曲时,听到唱自由黑暗什么的,我从来没什么反应,反而是现在对自由变得很在意,有反应,每次听这首歌时就想:西方人几千年前就开始了追求自由的道路,而中国人到今天也没有多少人理解自由的真正意义。中国几千年帝皇统治, 一直到今天的政府, 对中国人民思想的禁锢, 就是绑在中国人民灵魂上的一块巨石。

God, if you're listening, let us know;(上帝,如果你在聆听,让我们知晓吧;)
God, if you're listening, let us know;(上帝,如果你在聆听,让我们知晓吧;)
They teach us to believe that we're not strong like them;(他们(指奴隶主)教导我们,要我们相信我们没有他们那么强大;)
That we don't have the will to crush these walls that hold us in;((他们)要我们相信我们没有意志去冲破圈着我们的墙;)
They try and make us think that we'll never have the chance;(他们想方设法要我们以为我们永远没有冲出去的机会;)
Can I fight for my own freedom with only these two hands?(我能用我自己的双手来争取我的自由吗?)

Is anybody listening? Does anybody hear? (有人在聆听,有人在关注吗?)
Is anybody out there see us struggling with our fear?(有人看见我们在恐惧中挣扎吗?)
Is our future written on a sky of cold stone?(难道我们的未来就写在那又冷又硬的天空上吗?)

You can tie a rock to my soul,(你可以将巨石绑在我的灵魂上,)
But you can't build a prison for my mind, no,(但你无法将我的思想关在监狱里,)
You can chain my body to the earth,(你可以用枷锁将我的身体锁在地上,)
But still my spirit flies,(但我的精神仍然能够飞翔,)
My spirit flies。。。(我的精神展翅飞翔。。。)

No comments:

Post a Comment